Life has become so monotonous, Nothing is happening. I can't think of my predicament, So, as MahaKavi said, 'Ninnai Charanadainthen..'
Ninnai Charanadainthen, kanamma,
Ninnai Charanadainthen..
Ponnai, Uyarvai, Pugazhai virumbidum,
Ennai kavalaigal thinna thagaathendru,
Ninnai Charanadainthen, kanamma,
Ninnai Charanadainthen..
Midimaium achamum mevi en nenjil,
Kudimai pugandhana, kodravai pokendru,
Ninnai Charanadainthen, kanamma,
Ninnai Charanadainthen..
Than seyal enni thavirpadhu theernthingu,
Ninseyal seidhu niraivu perum vannam,
Ninnai Charanadainthen, kanamma,
Ninnai Charanadainthen..
Thunbam ini illai, sorvillai, thorpillai,
Nalladhu theeyadhu naam ariyome,
Anbu neriyil arangal valarththida
Nallavai nattida, theeyavai ottida
Ninnai Charanadainthen, kanamma,
Ninnai Charanadainthen..
Transliteration:
I surrender to thee, Kannamma
I surrender to thee
Gold, Status, fame wished for
I cant stand the grief that comes with my materialistic wishes, so ...
I surrender to thee, Kannamma
I surrender to thee
Cowardice and fear have spread in my heart
They have taken my heart as their place, to kill them and remove them,..
I surrender to thee, Kannamma
I surrender to thee
To discharge the grief in me and to attain glory, going by your deeds ..
I surrender to thee, Kannamma
I surrender to thee
There will be no more sorrows, no tiredness
No despair and no defeats
In order to encourage virtue through the path of love
In order to let goodness prevail and in order to drive away the evil..
I surrender to thee, Kannamma
I surrender to thee
Regards,
Visu.
பாரதி- இந்நூற்றாண்டின் புலவன்!
Friday, July 11, 2008
Friday, June 13, 2008
Suttum Vizhi Sudar
Among myriad of his excellency's compositions, Only very few are remembered by us. Thanks to the tamil cinema. From 'kappal ottiya thamizhan' to 'kandukondean kandukondean', bharathi's songs were featured and also took a good recognition. One among them from the movie KK was this 'Suttum vizhi chudar', music composed by ARR and sung by Hariharan. Its always been one of my all time favorites, the pleasant music and that appealing voice, excellent. So here it goes,
Suttum vizhi sudar than Kannamma
Suriye chandiraro?
Vattakkariye vizhi - Kannamma!
Vanakkarumai kollo?
Pattu karuneela - pudavai
Padhittha nalviram
Natta nadunisiyil - Therium Natchathirangalladi!
Solai malaroliyo -Unathu Sundarapunnagai than?
Neela kadalalaiye - Unathu Nenjin alaigaladi !
Kolak kuyil oosai - Unathu Kuralin inimaiyadi!
Valai kumariyadi - Kannamma Maruvak kadhal kondain.
Sathiram pesugirai - Kannamma
Sathiram yedhukkadi?
Athiram kondavarke - Kannamma
Sathiram undodi!
Moothavar sammadhiyil - Vadhuvai Muraigal pinbhu saivom
Kathiruppenodi! - Ithupar
Kannatthu muttham ondru!
Transliteration:
Your gaze has the brightness of the sun and moon
Your eyes reflect the darkness of the skies
The diamonds on your dark silk saree,
show me the stars in broad daylight.
Your smile is the bloom of the garden,
Your heart, the waves of the sea,
Your voice , sweet like the koel's
My love longs for union, Kannamma
You talk of Rules, Kannamma
What rules do paramours follow?
Elders , marriage and rituals can wait,
Can I ? Come now,
Let me kiss you.
Regards,
Visu
Suttum vizhi sudar than Kannamma
Suriye chandiraro?
Vattakkariye vizhi - Kannamma!
Vanakkarumai kollo?
Pattu karuneela - pudavai
Padhittha nalviram
Natta nadunisiyil - Therium Natchathirangalladi!
Solai malaroliyo -Unathu Sundarapunnagai than?
Neela kadalalaiye - Unathu Nenjin alaigaladi !
Kolak kuyil oosai - Unathu Kuralin inimaiyadi!
Valai kumariyadi - Kannamma Maruvak kadhal kondain.
Sathiram pesugirai - Kannamma
Sathiram yedhukkadi?
Athiram kondavarke - Kannamma
Sathiram undodi!
Moothavar sammadhiyil - Vadhuvai Muraigal pinbhu saivom
Kathiruppenodi! - Ithupar
Kannatthu muttham ondru!
Transliteration:
Your gaze has the brightness of the sun and moon
Your eyes reflect the darkness of the skies
The diamonds on your dark silk saree,
show me the stars in broad daylight.
Your smile is the bloom of the garden,
Your heart, the waves of the sea,
Your voice , sweet like the koel's
My love longs for union, Kannamma
You talk of Rules, Kannamma
What rules do paramours follow?
Elders , marriage and rituals can wait,
Can I ? Come now,
Let me kiss you.
Regards,
Visu
Sunday, June 17, 2007
பாரதிக்காக இந்த வலைப்பதிவு.
உலகப்புகழ் பெற்ற கவி பாரதி! அவன் பாடல்களுக்கும் கவிதைகளுக்கும் இணையாக கவி எழுத மீண்டும் அவனே பிறந்து வந்தால் மட்டுமே இயலும்!
பாரதியின் வாழ்க்கை குறிப்புகளையும் அவன் இனிய பாடல்களையும் இவ்வலைப்பதிவில் அளிக்கயுள்ளேன்!
தமிழ் வாழ்க! தமிழ்க்கவி பாரதி வாழ்க!
பாரதியின் வாழ்க்கை குறிப்புகளையும் அவன் இனிய பாடல்களையும் இவ்வலைப்பதிவில் அளிக்கயுள்ளேன்!
தமிழ் வாழ்க! தமிழ்க்கவி பாரதி வாழ்க!
Subscribe to:
Posts (Atom)